Parece que siempre cuando mas necesitemos dormir, no podamos. Estuvo mi caso anoche. Prepare para dormir a las 10:30 pero no podría hasta casi 1:30 de la mañana. A pesar de no dormir bien, tuve un día bueno. Llegue a la oficina a las 7:30, leí un poquito antes de ir dentro. Las primeras horas fueron aburridos a causa de no tener ordenador para trabajar con tareas simples. A las 9:45, mas o menos, recibí mi gafete de identificación/empleo. Después, a las 10, recibí la información sobre mis cuentas. Por fin, reuní con la jefa y luego la vicepresidente. Cumplí tres tareas hoy y empece dos mas. Estaba ocupado durante todo el día, justo como me gusta pasar el tiempo de trabajo.
Monday, June 25, 2012
Wednesday, June 20, 2012
Trabajo
Buenas noticias
amigos míos! Hoy recibí una llamada desde la agencia de empleo
que una compañía quería una entrevista conmigo. Pero no sola era
una compañía, era la con que yo esperaba trabajar. Con mucha emoción,
yo fui a Little Rock para la entrevista.
Traje
mi currículum vitae (resumé). La gerente me lo pidió. Le di y
dijo que también tengo una lista de referencias y empleadores
antiguos. Me dije que ya había hablado con mi jefa cuando yo estaba el interno
de comunicaciones.
Bueno este blog es más o menos para informarles
que trabajaré el lunes que viene. Una responsabilidad principal será traducir
documentos y políticas. Entonces, este blog también sierva que practicar mis
habilidades escritas. Mi español no es perfecto pero ha mejorado mucho en el último
año.
-----
Good news my friends!
Today I received a call from the employment agency who told me a company wanted
to have an interview with me. But it wasn’t just any company, it was the one I
hoped to work with. With much excitement, I went to Little Rock for the interview.
I brought my resume
with me. The manager asked for it. I gave it to her and pointed out that I also
had references and past employers contact information attached. She told me she
had already talked with my boss from when I was the communications intern.
Well this blog is mainly
to let you all know that I will begin working this coming Monday. One of the
main responsibilities will be translating documents and policies to Spanish.
So, this blog also serves to practice my written abilities. My Spanish is not
perfect but it has improved in the past year.
Sunday, June 10, 2012
Aye Aye Captain
For at least for years I wanted to get into a boaters education class. Arkansas law requires anyone born on or after January 1, 1986 to take the course to legally operate a motorboat or personal watercraft within the state. I have been limited to kayaks and canoes. Of course I love to kayak but there is only so much that allows one to do.
Yesterday I finally made it through a one-day boaters education class at the University of Central Arkansas. It was one of many courses offered this month in the state. It was a little odd considering in the past its been hard to find any courses. It was one of the only ones I found that was within driving distance that was a one-day instead of two-night course. And I passed. So finally, I will be able to take a boat fishing or island camping.
Yesterday I finally made it through a one-day boaters education class at the University of Central Arkansas. It was one of many courses offered this month in the state. It was a little odd considering in the past its been hard to find any courses. It was one of the only ones I found that was within driving distance that was a one-day instead of two-night course. And I passed. So finally, I will be able to take a boat fishing or island camping.
Sunday, June 3, 2012
Su propio idioma / Your own Language
Me parece interesante tantas cosas la gente puede tener en común, solo por hablar el mismo idioma. Yo soy un persona bastante tímido. Es difícil para mi, hablar con la gente a quien yo no conozco. Pero no he tenido problemas de hablar con gente en el aeropuerto de Madrid-Barajas. Durante la navidad y también hoy, hable con gente.
Durante la navidad la empezó cuando un hombre en la cola de facturar vio mi maleta. He escrito mi nombre y dirección en letras grandes. Yo puedo reconocer mi maleta fácilmente y si la compañía de avión la pierdan tal vez ellos pueden leer fácilmente también. El me dijo que era una idea buena y que debería copiarla. Y después hablábamos durante el tiempo en la cola y después de llegar a los Estados Unidos.
Y hoy, conocí a algunos otros auxiliares de conversación en el autobús. Luego en el aeropuerto, conocí a un hombre quien estaba viajando (senderismo con mochila) dentro de Europa. Desayunamos juntos y hablamos mientras esperábamos entrar la zona de embarcar.
Ambas las conversaciones empezaban solo a causa de el idioma.
It seems interesting to me how much people can have in common, only because they speak the same language. I am a fairly shy person. It is difficult for me to talk to people who I don't know. But I haven't had a problem speaking with people in the Madrid-Barajas airport. During Christmas and today I was able to speak with people.
At Christmas it began when a man in the check-in line saw my suitcase. I have written my name and address in large letters. I can easily recognize my bag and if an airline company loses it, maybe they can easily read it also. The man told me that it was a good idea and he should copy it. And later we talked while standing in the line and after arriving back to the United States.
And today, I met some other language assistants on the bus. Later at the airport I met a man who had been backpacking in Europe. We ate breakfast together and talked while waiting in line to enter the secured boarding zone.
Both of those conversations began just because we both spoke the same language.
Durante la navidad la empezó cuando un hombre en la cola de facturar vio mi maleta. He escrito mi nombre y dirección en letras grandes. Yo puedo reconocer mi maleta fácilmente y si la compañía de avión la pierdan tal vez ellos pueden leer fácilmente también. El me dijo que era una idea buena y que debería copiarla. Y después hablábamos durante el tiempo en la cola y después de llegar a los Estados Unidos.
Y hoy, conocí a algunos otros auxiliares de conversación en el autobús. Luego en el aeropuerto, conocí a un hombre quien estaba viajando (senderismo con mochila) dentro de Europa. Desayunamos juntos y hablamos mientras esperábamos entrar la zona de embarcar.
Ambas las conversaciones empezaban solo a causa de el idioma.
It seems interesting to me how much people can have in common, only because they speak the same language. I am a fairly shy person. It is difficult for me to talk to people who I don't know. But I haven't had a problem speaking with people in the Madrid-Barajas airport. During Christmas and today I was able to speak with people.
At Christmas it began when a man in the check-in line saw my suitcase. I have written my name and address in large letters. I can easily recognize my bag and if an airline company loses it, maybe they can easily read it also. The man told me that it was a good idea and he should copy it. And later we talked while standing in the line and after arriving back to the United States.
And today, I met some other language assistants on the bus. Later at the airport I met a man who had been backpacking in Europe. We ate breakfast together and talked while waiting in line to enter the secured boarding zone.
Both of those conversations began just because we both spoke the same language.
Friday, June 1, 2012
Adios
No puedo creer que casi perdí una experiencia
tan fantástica en mi vida. En septiembre cuando llegue a España era un tiempo difícil.
Subí algo como 5-10 kilos en los primeros días. Siempre estaba perdido. Casi no
entendí nada, y no hice mucho mejor con hablar. Después de esos problemas, vino
el desafío más grande. No sabia que la junta ya tuvo citas para cada auxiliar
en la oficina de extranjeras y yo fui solo. Era un desastre y cuando regrese a
casa, hacia mis maletas y compró un billete de vuelta a los Estados Unidos.
Yo estoy tan gracioso que mi banco en los
Estados Unidos rechazó la transacción. Todavía
no era fácil hasta por lo menos el fin de octubre. Pero en eso tiempo empecé a
hacer amigos y no tenía que quedar solo siempre en la casa. Y ahora tengo
muchos amigos nuevos en España. Me he encontrado con algunos amigos desde mi
hogar. Y ahora, es muy difícil que
salir.
Despedir a los alumnos y compañeros de
trabajo era difícil. Despedir a algunos amigos hoy (y algunos más
mañana) era difícil. Y ahora que estoy concentrando en limpiar y hacer mis
maletas, mi mente sigue pensando en las ultimas ocho meses y la gente con quien
he estado bendecido. El mes pasado uno de esos amigos me dijo: “No es donde viajes, es la gente quien
conozcas.” También él me acordaba que siempre tendré un amigo en Sevilla.
Gracias a todos vosotros. Espero mucho
que nuestras vidas y caminos cruzan de nuevo. Si estáis in los Estados Unidos
un día, por favor, avísame. Y espero que pueda visitaros en España algún día
pronto en el futuro.
It’s hard to believe that I almost missed
out on such a wonderful time in my
life. In September when I arrived to Spain I had a very rough time. I lost
something like 15-20 pounds in my first four days here. I was always lost. I
barely understood anything and didn’t do a lot better expressing my own
thoughts. I had trouble eating; I had trouble getting a phone; and then the
biggest challenge came. I didn’t realize that the program already organized a
time for each of us to apply for our residency and I went on my own. It was
such a disaster I came home, packed my bag and bought a plane ticket for the
next morning to go back home.
I am so thankful that
my bank rejected that transaction. It was very difficult up until around the
end of October. Then I began making friends and not being stuck alone all the
time. And now I have made a lot of new friends in Spain. I have met several
from back home. And now it is hard to leave.
Saying goodbye to the
students and staff was difficult. Saying goodbye to some of my friends today
(and some tomorrow) was difficult. And now that I am really concentrating on
packing and cleaning, my mind keeps going over the past eight months and the
people I have been blessed with, in my life.
Last month one of those friends told me: “It isn’t a matter of where you travel, it’s who you meet,” he told
me, also reminding me that I always had a friend in Sevilla.
I thank all of you. I
hope that our lives and paths cross again. If you all are ever in the United
States one day, please, let me know. And I hope that I can visit you all in
Spain again one day soon.
Subscribe to:
Posts (Atom)